Pages Navigation Menu

FEST 2014 – III

El martes 10/06, IMG_4009carretera y manta hacia Koppsele. Bosques interminables y, en la carretera, un reno pequeño y blanco. Al final del camino, otro camino, y nuestro anfitrión. Jörgen Stenberg guió a los más de 80 participantes en el FEST por el bosque hasta un asentamiento Sami. En el bosque, las huellas del pasado. En el asentamiento, el presente con su historia.

IMG_3994Fuimos alimentando cuerpo y alma a partes iguales durante el día, y fuimos nosotros mismos alimento para los mosquitos. Hay días en que la cadena de la vida se ve desde una perspectiva diferente. Por primera vez en la mía, comí corazón de reno.

Y también por primera vez en mi vida oí cantar joik, y, por mucho que lo escuche ahora a través de internet, nada tiene que ver una cosa con la otra. Jörgen no solo canta un cuervo o un reno, sino que es ese cuervo y ese reno, a la vez que los transforma con su opinión y su sentimiento. Difícil de explicar, excepto a través de sus palabras, “todo tiene su joik propio: una piedra, una persona, una máquina, un animal”.

IMG_4026Nos habíamos dividido en grupos que rotaban, y de esa manera nos iban contando la cultura sami a través de sus prácticas y costumbres: comida, canto, chamanismo y curas con hierbas, manualidades, construcción, y pastoreo de renos.

La experiencia ha anclado en mi memoria y vibra como un joik. Primero fue como asomarme impúdicamente al ojo de una cerradura; después he ido imaginando, a medida que recordaba las palabras, pero sobre todo a medida que recordaba la mano en el cuchillo, la mano en la planta, la mano en la red, la mano en la piel… una realidad de opresión en el pasado y en el presente hacia un pueblo nómada, con unos enemigos que siguen siendo los que todo lo quieren (la industria minera, la energía eólica, las papeleras) contra los que todo lo viven. Distintas formas de relacionarse con la naturaleza y con el mundo.

IMG_4039Las fogatas ardieron hasta tarde, aunque todavía era de día. Hicimos el camino de vuelta y reposamos las ideas en un hotel de Malå.

Abrimos las maletas, pero no demasiado, ya que el viaje estaba a punto de continuar.

Al día siguiente, bus y carretera hacia Umeå.

En medio de la disertación, la pregunta: ¿De qué sirve todo esto a las asociaciones que representamos? Está claro que a nuestras personas sí, pero, ¿y a las asociaciones? Finalmente me respondo (como siempre con un margen de duda) que sirve en la medida en que seamos capaces de procesar y transmitir las vivencias, y a través de esas vivencias entender una pequeña parte más del mundo. El famoso espejo. Nos vemos en los demás, por diferentes que sean, o precisamente por eso, por ser diferentes.

Paramos a comer una manzana junto al caudaloso río Mårdseleforsen y, después de tres horas y media llegamos al Museo de Västerbotten, situado en la zona de Gammlia, en Umeå.

Allí, nuestros principales anfitriones fueron Anders Karlsson y Marianne Folkedotter. Volvimos a escuchar una pequeña charla titulada “Cooperación en Europa”, centrada en la experiencia de cooperación que los llevó a ser la Región de la Narración, y cómo lograron la acreditación de la UNESCO. También participó de la charla, Eva Andersson, a cargo del Museo de Narración Oral de Ljungby.

Tengo que reconocer que durante la tarde del miércoles 11/06 pierdo objetividad (migraña obliga). A pesar de ello, se nos presentan cinco seminarios, talleres o discusiones (cada uno en su estilo), que son los siguientes:

  1. Promover la narración en el mundo digital
  2. Narradores sin fronteras
  3. Improvisación y narración
  4. Cooperación regional para construir una cultura de la narración
  5. Narración para educar para la vida

Y yo escojo asistir al cuarto de ellos. Me aprovecho de la compañía de mi amigo Martin Manasse, que tiene memoria y oídos atentos a la discusión que se genera. Indudablemente, interesante y profunda. Se habla nuevamente de hacer más visible la narración oral en Europa, y de cómo analizar o tomar ejemplo de la experiencia de Västerbotten. Asimismo, se sugiere que la reflexión sea la inversa de la que se está manejando: en lugar de pensar qué queremos de nuestros contactos en Europa, ver qué pueden querer ellos de nosotros. Martin se ofrece para explicar cómo coordina el boletín de noticias de la Society for Storytelling de UK, para investigar si otros países querrían hacer lo mismo en el resto de Europa. Estos boletines se dirigen a aquellos que financian, gestionan, dirigen arte, a educadores, bibliotecarios, autoridades locales y regionales, y a los medios de comunicación para recordarles cada mes que la narración oral está vivita y coleando en su propia región.

Para acabar el día, la presentación del FEST 2015 en KEA por parte de los anfitriones griegos, con un audiovisual sobre el evento y la zona.

El dolor de cabeza desaparece oportunamente para la cena de despedida.

Charlemos...

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *


#footer-bottom .bottom-menu{display: none;}